Ce blogue réunit des articles sur le Québec et la francophone nord-américaine rédigés en ukrainien. Ukraine, un pays de l'Europe centrale, fait face à de nombreux défis linguistiques, culturels et identitaires, dont certains se ressemblent à ceux rencontrés par le Québec. Il est donc dommage que le Québec reste relativement méconnu de la grande majorité des Ukrainiens. Le but de ce blogue est de combler cette lacune.
Цей блоґ присвячено історії і сьогоденню Квебеку і франкомовної Північної Америки.
Коли восени 2000 року я сідав до літака у Борисполі, то мав досить відносну уяву про край, куди їду. Інформації про Квебек було мало. Скласти з них цілісну картину було важко.
Звісно, усе виявилося зовсім не таким, як здавалося з України.
- Збирався до « країни вічної зими », а вересневий Монреаль плавився від спеки.
- Чекав побачити « кам'яне місто хмарочосів ». Натомість, Монреаль здався тихим містечком, з безкінечними зеленими кварталами дво- і триповерхівок.
- Чекав побачити « двомовний народ ». Знайшов « дві самотності », що живуть ледь не у паралельних вимірах.
- Чекав, що, як в Україні, «до кожного села ходить маршрутка». Виявилося, що поза Монреалем без машини пересуватися, м'яко кажучи, важко.
- Чекав побачити « країну іммігрантів ». Потрапив до етнічної нації.
За роки життя у Квебеку, я багато дізнався про цей край. Жив у кількох містах, вчився у кількох університетах, працював у Національній Асамблеї (парламенті) Квебеку і на монреальському складі, у біоінформатичній лабораторії серед лісів Естрі і у Міністерстві оборони Канади, у Оттаві (живучи у Ґатіно). На практиці вивчав мову, культуру і менталітет квебекського народу. Іммігрант взагалі вчиться щодня. І ніколи не досягає ідеалу. Якщо хтось після двох років у чужій країні каже, ніби «знає її» - не вірте: тут і 50 років замало.
Вивчив історію цього народу, полюбив його фільми і пісні, його класичну літературу. Шкода, що в Україні так мало знають про Квебек. Тут є чому повчитися.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire